sobre el aviso

Lemma Details

Translation: on alert; forewarned; on guard; on the lookout

Part of Speech: phrase

Etymology: This Spanish phrase combines 'sobre' (on, over) and 'aviso' (notice, warning). 'Sobre' comes from Latin 'super' (above, over), while 'aviso' derives from Latin 'advisum', past participle of 'advertere' (to turn toward, to heed). The phrase literally means 'on the warning' and conveys the idea of being in a state of alertness after receiving a warning or notice.

Commonality: 60%

Guessability: 40%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'sobre' as 'over' and 'aviso' as 'advice' – you're 'over the advice' meaning you've received it and are now acting on it.
  • Imagine someone standing on top of ('sobre') a warning sign ('aviso'), keeping watch for danger.

Related Words, Phrases & Idioms

estar alerta

Unknown

No translation

avisar

Unknown

No translation

precaución

Unknown

No translation

hombre prevenido vale por dos

Unknown

No translation

Synonyms

en alerta

Unknown

No translation

prevenido

Unknown

No translation

en guardia

Unknown

No translation

Antonyms

desprevenido

Unknown

No translation

despreocupado

Unknown

No translation

confiado

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is commonly used in Spanish-speaking countries to emphasize the importance of being prepared or cautious after receiving information about a potential problem or danger. It reflects the cultural value placed on prudence and foresight.

Easily Confused With

sobre aviso

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: Both forms are used, but 'sobre el aviso' includes the definite article 'el' while 'sobre aviso' omits it. They have the same meaning, though 'sobre el aviso' is more common in some regions.

Notes: Regional preferences may exist, but both forms are understood throughout the Spanish-speaking world.

Mnemonic: Both forms work, but 'sobre el aviso' is more specific with 'the warning' rather than just 'warning'.

bajo aviso

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Sobre el aviso' means being alert after receiving a warning, while 'bajo aviso' (under notice) would imply being subject to a notification, often in legal contexts.

Notes: 'Bajo aviso' is less common as an idiomatic expression.

Mnemonic: 'Sobre' (over) suggests vigilance from above, while 'bajo' (under) suggests being subject to something.